История безнравственности - Страница 53


К оглавлению

53

– Можете узнать у портье, – посоветовал Лопес, – он скажет точнее. Я его уже предупредил. Кажется, Антонио, хотя не уверен. Это достаточно распространенное имя на побережье.

После разговора со следователем Дронго поспешил вниз. Портье подтвердил слова дежурившего вчера на пляже Антонио, что к погибшей женщине никто не подходил, и на пляже почти никого не было, кроме пары иностранцев.

– Кто это были?

– Ему показалось, что немцы или скандинавы, – сообщил портье, – но точнее он сам вам расскажет. Он сейчас в отеле, и я могу его позвать.

– Позовите, – попросил Дронго.

Появившийся через десять минут Антонио подробно рассказал, кто именно был на пляже, даже показал на пару, сидевшую за столом в ресторане. Это были иностранные туристы, очевидно, все-таки скандинавы, приехавшие сюда отдыхать. Мужчине было за пятьдесят. Высокий, белобрысый, с немного смешным утиным носом и пухлыми губами. Женщина чуть моложе, где-то около сорока, с темными волосами и светлыми глазами. Дронго вспомнил, что встречал их несколько раз за завтраками и обратил внимание на их речь. Это скорее гости из Финляндии, так как язык их был достаточно сложным. Он поблагодарил Антонио, вернулся к портье и поинтересовался у него:

– У вас в отеле есть гости из Финляндии?

– Нет, сеньор, – ответил портье, проверив по компьютеру списки гостей.

– А из Швеции?

– Они уехали неделю назад, – снова после минутной проверки сообщил портье.

– Может, из Дании или Норвегии?

– Нет. У нас давно не останавливались гости из этих стран.

– Странно. – Дронго отчетливо слышал, как гости разговаривали на малопонятном языке и были похожи на скандинавов. Может, прибалты? – Проверьте еще гостей из Литвы, Латвии и Эстонии, – попросил он.

– Из Латвии у нас были гости в прошлом году, – сообщил портье, – сразу четыре семьи. Они отдыхали две недели. Но на сегодняшний день, кажется, у нас никого нет. Сейчас проверю… – После небольшой проверки он подтвердил: – Гостей из этих стран в отеле нет. Хотя подождите. Есть пара гостей из Эстонии, семья Хааваоке. Сеньор Антс Хааваоке и его супруга Делия. Они должны уехать через три дня. Да, сейчас они в нашем отеле. Гости из Эстонии, – подтвердил портье и назвал их номер.

– Понятно, спасибо! – уже на ходу крикнул Дронго и почти бегом помчался к кабине лифта.

Он вышел на третьем этаже и направился к номеру эстонских гостей. Остановился перед дверью и неожиданно услышал, как эстонка разговаривает, и довольно прилично, на русском языке. Дронго прислушался.

– И они должны понимать, что мы не можем здесь долго оставаться после случившейся трагедии, – говорила она кому-то.

«Повезло», – радостно подумал Дронго и позвонил в дверь.

Глава восемнадцатая

Дверь открыла незнакомка. Если ее мужа, безусловно, выдавала светлая кожа и белобрысая голова, то женщина была скорее южного типа, чем скандинавского. У нее были зеленые глаза и достаточно темный цвет кожи.

– Что вам угодно? – спросила она по-английски.

– Вы – госпожа Делия Хааваоке? – уточнил Дронго.

– Да, это наша фамилия, – оглянулась она на мужа, сидевшего на диване. – А кто вы такой?

– Я – международный эксперт по расследованиям тяжких преступлений. К сожалению, в отеле произошла трагедия, погиб человек.

– Да, мы слышали об этом, – спокойно ответила Делия, – но я не совсем понимаю, почему вы пришли именно к нам?

– Вы говорите по-русски?

– Конечно, говорю, – улыбнулась женщина, – я училась в Москве и хорошо знаю русский язык. А вот мой муж учился в Таллине и изъясняется очень плохо, хотя все понимает. Он эстонец, а у них совсем иной темп речи и несколько отличное мышление.

– Тогда я должен переговорить с вами, – предложил Дронго.

– Входите, – впустила его Делия.

Он вошел в небольшой номер. Мужчина поднялся, приглашая гостя сесть на диван. Дронго немного поколебался, но все же прошел в комнату и пожал руку господину Хааваоке. Затем присел рядом с ним на диван.

– Все считают, что вы либо из Скандинавии, либо из Германии, – улыбаясь, начал он.

– У моего мужа мать финка, – пояснила Делия, – наверное, поэтому все так считают. Плюс еще этот сложный и непонятный эстонский язык.

– Почему «непонятный»? – обиделся Хааваоке. – Все очень даже понятно для тех, кто знает язык с детства. – Он действительно очень плохо говорил по-русски.

– Вы были на пляже вчера утром, когда там погибла женщина? – спросил Дронго, переходя на английский.

– Да. Мы гуляли с женой по берегу, – подтвердил господин Хааваоке, – и никого не видели. Нас уже спрашивали об этом. – По-английски он говорил гораздо лучше.

– И вы все время были вместе? – уточнил Дронго.

– Мы не уходили с пляжа. Я только дошел до отеля, чтобы принести из нашего номера джемпер Делии. Было достаточно прохладно, и она боялась простудиться. Но Делия все время была на пляже и видела, что никто из посторонних не подходил к убитой женщине.

– Значит, в это утро никого там не было?

– Недалеко от нее сидела пожилая женщина, кажется, немка, – вспомнила Делия, переходя на русский, – но она не вставала со своего места и не подходила к погибшей. Нет, мы ничего не видели и ничего не можем сказать.

– Понимаю, – огорченно кивнул Дронго и поднялся. – Простите, что я вас побеспокоил. Как звали немку, вы, конечно, не знаете?

– Не знаем, – подтвердила Делия, – но вы можете легко узнать об этом у нашего портье. Там есть данные на всех постояльцев отеля, в том числе и на приехавших из Германии.

53